語系:
繁體中文
English
Francais
說明(常見問題)
回圖書館
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
英漢句型對比與翻譯 = A comparative study of English and Chinese sentence patterns : 英漢句子互譯比較
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : 單行本
並列題名:
A comparative study of English and Chinese sentence patterns
副題名:
英漢句子互譯比較
作者:
陳定安,
出版地:
臺北市
出版者:
書林出版; 紅螞蟻經銷代理;
出版年:
2010[民99]
面頁冊數:
7,181面表格 : 23公分;
集叢名:
譯學叢書41
標題:
句法 -
標題:
翻譯 -
標題:
比較語言學 -
ISBN:
978-957-445-352-8
英漢句型對比與翻譯 = A comparative study of English and Chinese sentence patterns : 英漢句子互譯比較
陳, 定安
英漢句型對比與翻譯
= A comparative study of English and Chinese sentence patterns : 英漢句子互譯比較 / 陳定安編著 - 臺北市 : 書林出版, 2010[民99]. - 7,181面 ; 表格 ; 23公分. - (譯學叢書 ; 41).
參考書目:面178-179.
ISBN 978-957-445-352-8
句法翻譯比較語言學
英漢句型對比與翻譯 = A comparative study of English and Chinese sentence patterns : 英漢句子互譯比較
LDR
:00911cam2 2200241 450
001
208969
005
20120619034837.0
009
SIN99120387
010
0
$a
978-957-445-352-8
$b
平裝
$d
新臺幣250元
100
$a
20101229d2010 k y0chiy08 e
101
0
$a
chi
$a
eng
102
$a
cw
105
$a
k z 000yy
200
1
$a
英漢句型對比與翻譯
$e
英漢句子互譯比較
$d
A comparative study of English and Chinese sentence patterns
$z
eng
$f
陳定安編著
210
$a
臺北市
$d
2010[民99]
$c
書林出版
$c
紅螞蟻經銷代理
215
0
$a
7,181面
$c
表格
$d
23公分
225
2
$a
譯學叢書
$v
41
302
$a
部份內容中英對照
320
$a
參考書目:面178-179
320
$a
附錄:1.英語難句和慣用語及其翻譯舉例;2.本書語法術語英漢對照表
410
0
$1
2001
$a
譯學叢書
$v
41
510
1
$a
A comparative study of English and Chinese sentence patterns
$z
eng
606
$2
cst
$a
句法
$3
190346
606
$2
cst
$a
翻譯
$3
191115
606
$2
cst
$a
比較語言學
$3
209142
681
$a
801.45
$b
8763
700
1
$a
陳
$b
定安
$4
編著
$3
113169
801
0
$a
cw
$b
醒吾
$c
20101221
$g
CCR
筆 0 讀者評論
全部
4樓中日文圖書區
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
尋書單
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約人數
備註欄
附件
列印
C0033232
4樓中日文圖書區
一般圖書
一般圖書
801.45 8763
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入