[NT 42591] Language:
Francais
English
繁體中文
[NT 5638] Help
回圖書館
[NT 5480] Login
采昌國際
書目資訊
夢遊 = Sleepwalker
[NT 59711] by:
彭順
武俠 = Wu xia
[NT 59711] by:
湯唯
大魔術師 = The great magician
[NT 59711] by:
劉青雲
建築奇觀 = Man made marvels : 上海虹橋交通樞紐站;...
~
Discovery Communications, Inc.
建築奇觀 = Man made marvels : 上海虹橋交通樞紐站; Ultimate Transport Hub
[NT 59711] by:
Discovery Communications, Inc.
建築奇觀 = Man made marvels : 京滬高速鐵路; Ul...
~
Bridge, Mark
建築奇觀 = Man made marvels : 京滬高速鐵路; Ultimate Transport Hub
[NT 59711] by:
Bridge, Mark
亞瑟的奇幻王國 = Arthur : 跨界對決. 3
~
Besson, Luc
亞瑟的奇幻王國 = Arthur : 跨界對決. 3
[NT 59711] by:
Besson, Luc
東京公園 = Tokyo park
~
三浦春馬
東京公園 = Tokyo park
[NT 59711] by:
三浦春馬
老鷹想飛 = Fly, Kite fly
[NT 59711] by:
吳念真
重生奇蹟 = The 33
[NT 59711] by:
Banderas, Antonio
菜鳥的逆襲 = You call It passion
[NT 59711] by:
吳達庶
大白鯊 = Shark night
[NT 59711] by:
Carmack, Chris
終極救援 = Extraction
[NT 59711] by:
Carano, Gina
寂寞公路 = The end of the tour
[NT 59711] by:
Eisenberg, Jesse
驚爆焦點 = Spotlight
[NT 59711] by:
Keaton, Michael
魔宮魅影 = Phantom of the theatre
[NT 59711] by:
任達華
我媽的希臘婚禮 = My big fat Greek wedding 2
[NT 59711] by:
Corbett, John
六弄咖啡館 = At cafe 6
[NT 59711] by:
吳子雲
惡夜殺機 = Daughter of god
[NT 59711] by:
Armas, Ana de
蘋果 = Lost in Beijing
~
佟大為
蘋果 = Lost in Beijing
[NT 59711] by:
佟大為
謎屍 = Missing
~
李心潔
謎屍 = Missing
[NT 59711] by:
李心潔
我的恐怖室友 = Roommate
[NT 59711] by:
北川景子
因為愛情 = The disappearance of Eleanor Rigby
[NT 59711] by:
Benson, Ned
永遠的0
[NT 59711] by:
三浦春馬
絕命終結站 = The final destination. 4; 4
[NT 59711] by:
Campo, Bobby
超能對決 = Monsterz
[NT 59711] by:
中田秀夫
咒怨 = Ju-on : 終結的開始; the beginning of the end
[NT 59711] by:
佐佐木希
幻影殺陣 = Dhoom3
[NT 59711] by:
Acharya, Vijay Krishna
人間中毒 = Obsessed
[NT 59711] by:
宋承憲
銀之匙 = Silver spoon
[NT 59711] by:
中島健人
鄰居同居 = L.DK -living together-
[NT 59711] by:
剛力彩芽
白雪公主殺人事件
[NT 59711] by:
中村義洋
虎面人 = The tiger mask
[NT 59711] by:
哀川翔
圈套 = Trick the movie : 最後的舞台; last stage. 劇場版
[NT 59711] by:
仲間由紀惠
人生別氣餒
[NT 59711] by:
伊藤蘭
華頤 = Hwayi : 吞噬怪物的孩子; a monster boy
[NT 59711] by:
呂珍九
戒不掉的愛 = Bakamono
[NT 59711] by:
內田有紀
詭嬰 = Baby blues
[NT 59711] by:
吳千語
同窗生 = Commitment
[NT 59711] by:
崔勝賢
這一生, 至少當一次傻瓜 = Fruits of faith
[NT 59711] by:
中村義洋
救救菜英文 = English Vinglish
[NT 59711] by:
Anand, Priya
加油!男孩 = Good luck! boy
[NT 59711] by:
安迪
鬼夜之迷離夜 = Tales from the dark. 1
[NT 59711] by:
任達華
我要法拉利 = Ferrari ki sawaari
[NT 59711] by:
Irani, Boman
搜索 = Caught in the web
[NT 59711] by:
姚晨
雙面君王 = Masquerade
[NT 59711] by:
李秉憲
巴黎鞋奏曲 = I have to buy new shoes
[NT 59711] by:
中山美穗
百星酒店 = Hotel Deluxe
[NT 59711] by:
吳君如
擁抱幸福, 擁抱愛 = Home : love, happiness, remembrance
[NT 59711] by:
Patomburana, Kittisak
西門町 = Westgate tango
[NT 59711] by:
安心亞
我的母親手記 = Chronicle of my mother
[NT 59711] by:
原田真人
魚干女又怎樣 = Hotaru the movie : 羅馬假期; it's only a little light in my life
[NT 59711] by:
吉野洋
雞餓遊戲 = The starving games
[NT 59711] by:
Christian, Cody
大笑江湖 = Just call me nobody
[NT 59711] by:
吳宗憲
蹺家女聲 = The runaways
[NT 59711] by:
Fanning, Dakota
記憶傳承人 = The giver : 極樂謊言
[NT 59711] by:
Bridges, Jeff
舞力神童 = Streetdance all stars
[NT 59711] by:
Gregor, Ben
閃亮女聲 = The sapphires
[NT 59711] by:
Blair, Wayne
愛, 穹蒼 = To the wonder
[NT 59711] by:
Affleck, Ben
我們的幸福時光 = Beyond the walls
[NT 59711] by:
Gouix, Guillaume
逆轉裁判 = Ace attorney
[NT 59711] by:
三池崇史
愛情大凸搥 = ATM
[NT 59711] by:
Dhanasevi, Chantavit
麒麟の翼 = The wings of the kirin : 新參者劇場版
[NT 59711] by:
土井裕泰
青春恐怖箱 = Neck
[NT 59711] by:
平岡祐太
報應 = Punished
[NT 59711] by:
任賢齊
綁匪 = Kidnapper
[NT 59711] by:
唐永健
靈犬雪麗 = Belle & Sebastian
[NT 59711] by:
Bossuet, Felix
逆戰 = The viral factor
[NT 59711] by:
周杰倫
星空 = Starry starry night
[NT 59711] by:
劉若英
不再讓你孤單 = A beautiful life
[NT 59711] by:
劉偉強
俺物語!!
[NT 59711] by:
永野芽郁
舞力重擊 = High strung
[NT 59711] by:
Damian, Michael
暗殺教室 = Assassination Classroom
[NT 59711] by:
山本舞香
暗殺教室 = Assassination Classroom. 畢業篇
[NT 59711] by:
二宮和也
佛陀 = Buddha 2. 2. 無盡的旅程
[NT 59711] by:
吉岡秀隆
特政突擊隊 = The squad
[NT 59711] by:
Murino, Caterina
美味秘方 = Final recipe
[NT 59711] by:
劉憲華
亂世有情天 : Suite Française
[NT 59711] by:
Charman, Matt
歐吉桑鄰好 = St. Vincent
[NT 59711] by:
McCarthy, Melissa
真愛挑日子 = One day
[NT 59711] by:
Clarkson, Patricia
黑祭司
[NT 59711] by:
姜棟元
神奇俠侶 = Mr. & Mrs. Incredible
[NT 59711] by:
古天樂
單身男女 = Don't go breaking my heart
[NT 59711] by:
古天樂
非誠勿擾 = If you are the one. 2; 2
[NT 59711] by:
姚晨
音為愛 = SuckSeed
[NT 59711] by:
Boonprakob, Chayanop
絕對舞力 = Beat the world
[NT 59711] by:
Adetuyi, Robert
母親劫 = Mother's day
[NT 59711] by:
Ashmore, Shawn
誘惑.夜 = Last night
[NT 59711] by:
Knightley, Keira
瘋狂假面 = Henta Kamen
[NT 59711] by:
安田顯
大搜查之女 : Lady cop & papa crook
~
劉浩龍
大搜查之女 : Lady cop & papa crook
[NT 59711] by:
劉浩龍
粉紅足球隊 = Kick off
[NT 59711] by:
Beadle-Blair, Rikki
蕾絲真相 = An affirmative act
[NT 59711] by:
Baker, Blanche
愛的痛調 = The cost of love
[NT 59711] by:
Joyce, Michael
曖昧四人行 = The four-faced liar
[NT 59711] by:
Chase, Jacob
藏身處 = Shelter
[NT 59711] by:
Marlind, Mans
老夫子之小水虎傳奇 = Old Master Q and little ocean tiger
[NT 59711] by:
王澤
黑百合公寓 = The complex
[NT 59711] by:
中田秀夫
幸福快遞 = Love transplantation
[NT 59711] by:
卓文萱
非常幸運 = My lucky star
[NT 59711] by:
Gordon, Dennie
憶世界大冒險 = Memory loss
[NT 59711] by:
冷子健
軍中樂園 = Paradise in service
[NT 59711] by:
萬茜
人妖打排球之再戰金剛芭比 = Iron ladies roar
[NT 59711] by:
Apirut, Poj
鐵獅玉玲瓏 = Lion dancing. 2; 2
[NT 59711] by:
張睿家
摩根費里曼之穿越蟲洞 = Through the wormhole with Morgan Freeman. 第一季; season 1
摩根費里曼之穿越蟲洞 = Through the wormhole with Morgan Freeman. 第二季; season 2
只想擁抱妳 = I just wanna hug you
[NT 59711] by:
北川景子
菜鳥評審員 = ジャッジ!
[NT 59711] by:
北川景子
我的朋友很少 = The seven loners. 電影版
[NT 59711] by:
北乃綺
白米炸彈客 = The rice bomber
[NT 59711] by:
卓立
愛在陽光燦爛時 = Sunshine on Leith
[NT 59711] by:
Fletcher, Dexter
重點是, 我愛你 = Instruction not included
[NT 59711] by:
Derbez, Eugenio
百歲老人蹺家去 = The 100-year-old man who climbed out the window and disappeared
[NT 59711] by:
Ford, Alan
復仇 = Oldboy
[NT 59711] by:
Brolin, Josh
寒蟬效應 = Sex appeal
[NT 59711] by:
徐若瑄
高富帥俱樂部 = The riot club
[NT 59711] by:
Booth, Douglas
闇魔怨 = Gallows hill
[NT 59711] by:
Facinelli, Peter
神的病歷簿 = The chart of love. 2
[NT 59711] by:
宮崎葵
女兒劫 = Daughter
[NT 59711] by:
具惠善
蟲蟲王國 = 곤충왕국
[NT 59711] by:
金真萬
藤球情人夢 = The king of Jokgu
[NT 59711] by:
安宰洪
白日焰火 = Black coal, thin ice
[NT 59711] by:
刁亦男
噗通噗通我的人生 = My brilliant life
[NT 59711] by:
姜棟元
西野的戀愛與冒險 = The tale of Nishino
[NT 59711] by:
井口奈己
洋芋片 = Chips
[NT 59711] by:
中村義洋
奪命金 = Life without principle
[NT 59711] by:
任賢齊
電影版櫻桃小丸子 : 來自義大利的少年
[NT 59711] by:
Tarako
地獄哪有那麼HIGH = Too young to die! : ng
[NT 59711] by:
宮藤官九郎
終極飆靶 = Precious Cargo
[NT 59711] by:
Adams, Max
NY單身日記 = Maggie's plan
[NT 59711] by:
Gerwig, Greta
享受吧!羅馬 = All roads lead to Rome
[NT 59711] by:
Bova, Raoul
與妳的第100次愛戀 = 君と100回目の戀
[NT 59711] by:
Miwa
與神同行 = Along with the Gods : the two worlds
[NT 59711] by:
朱智勛
幸福特快車 = Take the a train; 僕達急行 : A列車で行こう
[NT 59711] by:
村川繪梨
命運晚餐 = The dinner
[NT 59711] by:
Gere, Richard
電影版聲之形 = The shape of voice; 聲の形
[NT 59711] by:
入野自由
鬼寐 = Door to the other side
[NT 59711] by:
Bianchi, Nicholas
暗黑女子 = 暗黒女子
[NT 59711] by:
清水富美加
還有機會說再見 = Before I fall
[NT 59711] by:
Deutch, Zoey
王牌保安官 = The sheriff in town; 보안관
[NT 59711] by:
李星民
猛鬼抓交替 = Ghost house
[NT 59711] by:
Hébert, James Landry
光影魔法師 = Eadweard
[NT 59711] by:
Balfour, Jodi
喜歡你 = This is not what I expected
[NT 59711] by:
周冬雨
瘋臺灣 = Fun Taiwan 10 : Janet with Sona from texa. 第十季. 美國運動員瘋宜蘭
[NT 59711] by:
Hsieh, Janet
瘋臺灣 = Fun Taiwan 10 : Janet with Daniel from Spain. 第十季. 西班牙大廚吃花蓮
[NT 59711] by:
Hsieh, Janet
獵殺星期一 = What happened to Monday?
[NT 59711] by:
Close, Glenn
閨蜜大逃殺 = Going to Brazil
[NT 59711] by:
Bancilhon, Margot
東京喰種 = Tokyo Ghoul
[NT 59711] by:
清水富美加
人生剩利組 = Brad's status
[NT 59711] by:
Abrams, Austin
鄰家大明星 = The star next door; 이웃집 스타
[NT 59711] by:
任瑟雍
吃吃的愛 = Didi's dream
[NT 59711] by:
徐熙娣
決勝女王 = Molly's game
[NT 59711] by:
Chastain, Jessica
苦兒流浪記 = Remi nobody's boy
~
Auteuil, Daniel
苦兒流浪記 = Remi nobody's boy
[NT 59711] by:
Auteuil, Daniel
烈火邊境 = Free State of Jones
~
Mbatha-Raw, Gugu
烈火邊境 = Free State of Jones
[NT 59711] by:
Mbatha-Raw, Gugu
血淚控訴 = A Girl From Moradishu
~
Abdi, Barkhad
血淚控訴 = A Girl From Moradishu
[NT 59711] by:
Abdi, Barkhad
6號鬼病床 = Bed Number 6
~
Citran, Roberto
6號鬼病床 = Bed Number 6
[NT 59711] by:
Citran, Roberto
盲愛 = Blind
~
Baldwin, Alec
盲愛 = Blind
[NT 59711] by:
Baldwin, Alec
時間守護者 = The Time Guardians
~
Alekseeva, Ksenia
時間守護者 = The Time Guardians
[NT 59711] by:
Alekseeva, Ksenia
真愛三選一 = Please her
~
Akkrapat, Sukosin
真愛三選一 = Please her
[NT 59711] by:
Akkrapat, Sukosin
星夢戀歌 = Annette
~
Carax, Leos
星夢戀歌 = Annette
[NT 59711] by:
Carax, Leos
巴黎星空下 = Under The Star of Paris
~
Amann, Baptiste
巴黎星空下 = Under The Star of Paris
[NT 59711] by:
Amann, Baptiste
火星任務 = One way astronaut : 移民外太空; dy...
~
Dieho, Kai
火星任務 = One way astronaut : 移民外太空; dying 33 million miles from home
[NT 59711] by:
Dieho, Kai
喬瑟與虎與魚群 = Josee, the Tiger and the Fish
~
妻夫木聰
喬瑟與虎與魚群 = Josee, the Tiger and the Fish
[NT 59711] by:
妻夫木聰
遊戲王劇場版 : ~超融合!超越時空的牽絆~
~
Kenn
遊戲王劇場版 : ~超融合!超越時空的牽絆~
[NT 59711] by:
Kenn
鳴鳥不飛 = Twittering birds never fly : ...
~
新垣樽助
鳴鳥不飛 = Twittering birds never fly : 烏雲密布; The Clouds Gather
[NT 59711] by:
新垣樽助
浪浪好朋友 = INUBU
~
中川大志
浪浪好朋友 = INUBU
[NT 59711] by:
中川大志
石川由依音樂朗讀劇 : 破曉的吟遊詩人
~
曉佳奈
石川由依音樂朗讀劇 : 破曉的吟遊詩人
[NT 59711] by:
曉佳奈
熱血男子漢 = 핫블러드
~
崔製憲
熱血男子漢 = 핫블러드
[NT 59711] by:
崔製憲
地中海救難隊 = Mediterraneo
~
Barrena, Marcel
地中海救難隊 = Mediterraneo
[NT 59711] by:
Barrena, Marcel
你的情歌 = Your love song
~
傅孟柏
你的情歌 = Your love song
[NT 59711] by:
傅孟柏
看不見的殺機 = See for Me
~
Coates, Kim
看不見的殺機 = See for Me
[NT 59711] by:
Coates, Kim
我的外掛人生 = Once Again
~
具俊會
我的外掛人生 = Once Again
[NT 59711] by:
具俊會
待宰森林 = Threatened forests
~
Grimont, Benoît
待宰森林 = Threatened forests
[NT 59711] by:
Grimont, Benoît
馬德里金庫盜數90分鐘 = Way Down
~
Balagueró, Jaume
馬德里金庫盜數90分鐘 = Way Down
[NT 59711] by:
Balagueró, Jaume
詐欺女王 = I care a lot
~
Blakeson, J
詐欺女王 = I care a lot
[NT 59711] by:
Blakeson, J
殺手寓言 = The Fable : 殺手不殺人; The Killer...
~
佐藤浩市
殺手寓言 = The Fable : 殺手不殺人; The Killer Who Doesn't Kill
[NT 59711] by:
佐藤浩市
綠騎士 = The Green Knight
~
Edgerton, Joel
綠騎士 = The Green Knight
[NT 59711] by:
Edgerton, Joel
鬼門 = Guimoon : The Lightless Door
~
嚴彩英
鬼門 = Guimoon : The Lightless Door
[NT 59711] by:
嚴彩英
算牌手 = The Card Counter
~
Dafoe, Willem
算牌手 = The Card Counter
[NT 59711] by:
Dafoe, Willem
濁水漂流 = Drifting
~
吳鎮宇
濁水漂流 = Drifting
[NT 59711] by:
吳鎮宇
天才貓奴畫家 = The Electrical Life of Loui...
~
Colman, Olivia
天才貓奴畫家 = The Electrical Life of Louis Wain
[NT 59711] by:
Colman, Olivia
淺田家! = The Asadas
~
中野量太
淺田家! = The Asadas
[NT 59711] by:
中野量太
有鬼 = Nobody
~
吳亞鄀
有鬼 = Nobody
[NT 59711] by:
吳亞鄀
險徑 = Shortcut
~
Emlano, Zander
險徑 = Shortcut
[NT 59711] by:
Emlano, Zander
想見你的愛 = Your Eyes Tell
~
三木孝浩
想見你的愛 = Your Eyes Tell
[NT 59711] by:
三木孝浩
魔仿犯 = Character
~
Fukase
魔仿犯 = Character
[NT 59711] by:
Fukase
金派特務 = Mission : possible
~
李先彬
金派特務 = Mission : possible
[NT 59711] by:
李先彬
夕霧花園 = The garden of evening mists
~
Hannah, John
夕霧花園 = The garden of evening mists
[NT 59711] by:
Hannah, John
十萬分之一的愛情 = One in a Hundred Thousand
~
三木康一郎
十萬分之一的愛情 = One in a Hundred Thousand
[NT 59711] by:
三木康一郎
舊愛靈靈妻 = Blithe spirit
~
Dench, Judi
舊愛靈靈妻 = Blithe spirit
[NT 59711] by:
Dench, Judi
變種 = Rupture
~
Rapace, Noomi
變種 = Rupture
[NT 59711] by:
Rapace, Noomi
哈樂黛的愛與死 = The United States vs. Bill...
~
Daniels, Lee
哈樂黛的愛與死 = The United States vs. Billie Holiday
[NT 59711] by:
Daniels, Lee
為了與你相聚 = A dog's way home
~
Hauer-King, Jonah
為了與你相聚 = A dog's way home
[NT 59711] by:
Hauer-King, Jonah
最後的情書 = Last Letter
~
岩井俊二
最後的情書 = Last Letter
[NT 59711] by:
岩井俊二
地球重生 = Tides
~
Arnezeder, Nora
地球重生 = Tides
[NT 59711] by:
Arnezeder, Nora
電影之神 = It's a Flickering Life
~
北川景子
電影之神 = It's a Flickering Life
[NT 59711] by:
北川景子
[NT 42721] Processing
...
[NT 48336] Change password
[NT 5480] Login